poemas de Abel Murcia
serigrafias de Marian Nowiński
tradução de José Carlos Dias
Manuela Teixeira Pinto
He aprendido a compartir tu ausencia
con mi sombra, el vacío
que deja el tacto inexistente de tu mano
en al mía, el silencio de tu voz
al otro lado de ningún teléfono,
esa ciega mirada de todos los objetos
que ocupan tu lugar.
He aprendido a dejar de ser tan yo
por ser un poco tú.
Me asusta sentirme rodeado de tu nada.
Aprendi a partilhar a tua ausência
com a minha sombra, o vazio
que deixa o toque inexistente da tua mão
na minha, o silêncio da tua voz
do outro lado de nenhum telefone,
esse olhar cego de todos os objectos
que ocupam o teu lugar.
Aprendi a deixar de ser tanto eu
por ser um pouco tu.
Sentir-me rodeado do teu nada, assusta-me.
É mesmo lindo!
ResponderEliminar