poema de Ryszard Krynicki
tradução de Abel Murcia
Hay que ser libre
para aprender
de los propios errores.
Faze que a tua vida seja o que te nega./ A luta é tua: fá-la./ Agora, os sonhos em farrapos, melhor é a luta que pensá-la.// Ergue com o vigor do teu pulso;/ solda-o em aço./ E da tua obra afirma:/ – Sou o que faço. [João José Cochofel]
poema de Ryszard Krynicki
tradução de Abel Murcia
Hay que ser libre
para aprender
de los propios errores.
Las manos Eduardo Kingman Aos poucos vou mudando a casa, vou adaptando o espaço à minha pessoa. Reduzir coisas e coisas e coisas. Clarear,...
Sem comentários:
Enviar um comentário